ARTIST

사운드프레스

회원메뉴

쇼핑몰 검색

장바구니열기

ARTIST

규호

국악

솔로

여성

스웨덴

ARTIST INFO

아티스트 소개

천 육백년 전 우리나라에 들어온 거문고가 오랜 시간이 흘러 지금까지 남아 있는 이유는 무엇일까요?
냉혹한 자본주의와 물질문명 속에서 우리가 지켜야 할 예술적인 가치는 무엇일까요?
길고 긴 시간 거문고와 단둘이 마주하면서 어렴풋이나마 그 세월의 의미를 짐작하게 되었습니다.
2017년 전주세계소리축제에서 만난 퍼커션 리즈벳 디아즈는 불가능할 것이라는 제 생각과 두려움을 극복하게 도와준 한 사람이었습니다.
두려움은 단지 두려움일 뿐이었습니다. 서로의 진동을 통해 만나 교감하고 또 다른 길을 함께 만들어 가자는 의미를 담아 이 앨범을 만들었습니다.
그동안 만났던 모든 분들, 앞으로 만나게 될 모든 분들에게 감사드립니다.
What is the main reason for the 1600 year old Geomungo still being around?
What value does art have in our materialistic civilisation and a capitalistic society?
Being associated with the Geomungo for such a long time made me realise the meaning of time and tide, gradually.
In 2017, at the Jeonju Sori Festival, I met a very special percussionist, Lisbeth Diers, who gave me the strength to overcome many challenges.
Challenges are just challenges; Sharing each other’s vibes and making other pathways, made this album.
I sincerely thank everyone from the bottom of my heart!

CREDIT
Gyu Ho: Geomungo & Vocals
Lisbeth Diers: Percussion& dulcimer
Recorded, mixed and mastered by Johannes Lundberg at Studio Epidemin,
Gothenburg, Sweden, December 2019
Assistant Engineer: Hans Asteberg
Produced by Gyu Ho, Johannes Lundberg, Lisbeth Diers

All songs composed by Gyu Ho
Translated by Jungrae Hong
Art Work Design: Napondesign

수상내역

기타 활동실적

PRESS your sound
Show it to the world
사운드프레스
instagram facebook google apple